| 안녕 정말 안녕은 | さようなら 本当にさようなら |
|---|---|
| 어디쯤 갔니? 나를 지나쳐 떠난 너는 | どこに行ったの? 僕を通り過ぎて去った君は |
| 넌 괜찮은 거니? 내 곁이 아닌 다른 거기서 | 君は大丈夫なの? 僕のそばではない他のところで |
| 니가 올까 봐 기다린 나의 시간들이 | 君が戻るかと待った僕の時間が |
|
이제 보내라고 해 너를 지우라고 해 |
もう手放せと言って 君を消せと言う |
|
아름다운 우리 시간들은 추억이 되어 |
美しい僕たちの時間は思い出になって |
|
미치도록 너를 그리워한 눈물마저도 |
狂いそうなほど君をしのんだ涙さえ |
|
혹시라도 니가 올까 봐 멈췄던 시간 |
もしかしたら君が戻るかと止めた時間 |
|
이젠 너를 두고 떠나려고 해 안녕 |
もう君を置いて去ろうとする さようなら |
|
못 찾는 걸까? 내게 다시 돌아 오는 길 |
捜す事ができないのか?僕にまた戻って来る道 |
|
더 있어야 할까? 나 여기에 더 있어야 할까 |
もっといなければならないのか?僕はここにもっといなければならないのか |
|
다시 올까 봐 기다린 나의 긴 시간들 |
また戻るかと待った僕の長い時間 |
|
이제 보내려고 해 정말 끝내려고 해 |
もう手放そうとして本当に終わらせようとする |
|
너를 붙잡았던 내 사랑이 점점 흐려져 |
君をつかまえた僕の愛がだんだん曇って |
|
미치도록 너를 그리워한 내가 변해가 |
狂いそうに君をしのんだ僕が変わっていく |
|
혹시라도 니가 올까 봐 멈췄던 걸음 |
もしかしたら君が戻るかと止めた歩み |
|
나도 이젠 너를 지워야 하나 봐 정말 |
僕ももう君を 消さなければならないようだ 本当に |
|
내 사랑도 여기까지였나 봐 |
僕の愛もここまでだったようだ |
|
끝날 것 같지않던 기나긴 그리움들 |
終わらないと思っていた長い懐かしさたち |
|
(할 수 없었던 그 말) |
(言えなかったその言葉) |
|
목이 메어서 나 할 수 없었던 |
のどが詰まって言えなかった |
|
이별이란 아픈 그 말 |
別離と言う 辛いその言葉 |
|
아름다운 너의 기억들은 이제 나를 두고 떠나려고 해 |
美しい君の記憶たちはこれから僕を置いて去ろうとする |
|
눈물처럼 내 사랑이 점점 흐려져 |
涙のように僕の愛がだんだん曇って |
|
미치도록 너를 그리워한 내가 변해가 |
狂いそうに君をしのんだ僕が変わっていく |
|
혹시라도 니가 올까 봐 멈췄던 걸음 |
もしかしたら君が戻るかと止めた歩み |
| 나도 이젠 너를 지워야 하나 봐 정말 |
僕ももう君を 消さなければならないようだ 本当に |
| 지워야 하나 봐 | 消さなければならないようだ |
| 이젠 너를 지워야 하나 봐 안녕 | もう君を 消さなければならないようだ さようなら |